Mali Podróżnicy. Mądre dzieci w Japonii- język, pismo i ciekawostki

Dziś zapraszamy Was do Japonii, którą zwiedzamy w ramach projektu Mali Podróżnicy.



Co wiemy o Japonii? A to:

informacje zebrane z Internetu
Oglądałyśmy zdjęcia, na zdjęcie zawodników SUMO, Maja mówi że nie chce ich oglądać... bo są goli.. pocięła więc wydrukowane zdjęcie i wywaliła...


Japonia...
Sprawdziłyśmy dziś jak wygląda pismo japońskie. Okazuje się że mamy do czynienia tu z kataganą, hiraganą i pismem KANJI.


Katakana wygląda tak:
Plik: Katakana origine.png
YUG, wikipedia, licencja CC


Hiragana tak:
Table hiragana.svg
 Karine WIDMER, wikipedia, licencja CC
Z kolei KANJI są to znaki logograficzne, pochodzenia chińskiego, które są elementem pisma japońskiego.

Fragment pisma z https://commons.wikimedia.org/wiki/File:2230_Kanji.svg , Autor Beheim , Denelson83 (kolorystyka)


Korzystałyśmy z tej strony do nauki japońskiego by poznać niektóre słówka, liczby, czy kolory.


I tak popisałyśmy sobie...





A tu zeszyt starszej córki :) Sama nie wiem kiedy pisała sobie Kataganę.. i sie uczyła.. Przyznam w szoku jestem..








I liczby


To jeszcze nie koniec....
A tymczasem zapraszam Was na DNI TYGODNIA po japońsku


Sprostowanie:

Poniedziałek - 月曜日 - getsuyoubi. (gecujoobi)
Wtorek - 火曜日- kayoubi (kajoobi).
Środa - 水曜日- suiyoubi (suijoobi).
Czwartek - 木曜日- mokuyoubi (mokujoobi).
Piątek - 金曜日- kin'youbi (kin joobi).
Sobota - 土曜日- doyoubi (dojoobi).
Niedziela - 日曜日- nichiyoubi (nicijoobi).

Dziękuję!

Inne Państwa zwiedzone przez nas w ramach projektu:



Chiny
Indie
Wietnam

Share on Google Plus

About Admin

4 komentarze:

  1. Swietnie! Bardzo mi sie podoba japonskie pismo. My tez cwiczylismy pisanie.

    OdpowiedzUsuń
  2. moje dziewczyny też, starsza zakochana w Japonii i zamierza tam wyjechać... haha też tak kiedyś mówiłam jak byłam w jej wieku.. Ciekawe dlaczego...

    OdpowiedzUsuń
  3. Smutne, że faszerujecie dzieci niesprawdzonymi informacjami... Po pierwsze - kataKana, a nie "kataGana", po drugie, to co jest na zdjęciu podpisanym jako ta nieszczęsna "katagana" nie jest nią.
    Dni tygodnia również są oderwane od rzeczywistości, to jak została zapisana wymowa kojarzy mi się z jakimś starożytnym dialektem, o tym, że w języku japońskim nie ma nawet takiego dźwięku jak "tse" nie wspomnę... Dobrze, że znaki się zgadzają przynajmniej.
    Pozwolicie, że sprostuję wymowę?
    Poniedziałek - 月曜日 - getsuyoubi. (gecujoobi)
    Wtorek - 火曜日- kayoubi (kajoobi).
    Środa - 水曜日- suiyoubi (suijoobi).
    Czwartek - 木曜日- mokuyoubi (mokujoobi).
    Piątek - 金曜日- kin'youbi (kin joobi).
    Sobota - 土曜日- doyoubi (dojoobi).
    Niedziela - 日曜日- nichiyoubi (nicijoobi).
    Dziękuję za uwagę.

    BPJ

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Przepraszam za nieuwagę. Zdjęcie katakany jest jak najbardziej w porządku, niestety zaznaczone elementy znaków, z których katakana powstała (dziś zupełnie nieaktualne) zbyt rzuciły mi się w oczy. Stokrotnie przepraszam.
      Reszty czepiam się nadal.

      BPJ

      Usuń

Będzie mi niezmiernie miło, jeśli napiszesz parę słów, czy podoba Ci się materiał, artykuł itp.